pagina 118 van 862, 8615 meldingen in totaal
[1] « 116 | 117 | 118 | 119 | 120 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 25-08-2017 16:28 | Opvallende uitspraak | Radiopresentator over de uitvoering door Fritz Wunderlich van een aria uit de Mattheus: prachtig, afgezien van de snijbranderige klank van de hobo. | 25-08-2017 | NPO4 |
| 19-08-2017 10:41 | Opvallende uitspraak | Ingrid Hoogervorst bespreekt het boek Le Square van Marguerite Duras. Zij spreekt de titel uit als "Le Skwèr". | 19-08-2017 | Nieuwsshow, NPO Radio 1 |
| 18-08-2017 23:21 | Opvallende uitspraak | 'Ik heb ook geen studiefinanciering, dus alles wat ik nu uitgeef moet ik straks terugbetalen.' | 18-08-2017 | Trouw, pag. 7 |
| 18-08-2017 17:05 | Nieuwe woorden | Discussieleider Hollandse zaken Max: "Is Trump een factor waardoor nu EXTREMITEITEN zich makkelijker gaan uiten?" Hij bedoelt uitingen/dreigingen van extreem geweld. Hij gebruikt het deftige woord voor ledematen. | 17-08-2017 | |
| 17-08-2017 08:50 | Anders: Woordgebruik | Op de website appletips.nl wordt "terugvinden" of "teruglezen" gebruikt waar ik "vinden" of "lezen" zou schrijven. Enkele voorbeelden: "Op appletips.nl kun je tips terugvinden over ...". Wat er allemaal nieuw is vind je terug in onze uitgebreide ...". "Een voorbeeld hiervan lees je hier terug". | 17-08-2017 | www.appletips.nl |
| 14-08-2017 20:21 | Opvallende zinsconstructies | " …een schip, als deze …" | 14-08-2017 | NPO nieuws |
| 13-08-2017 21:35 | Anders: | Zeer goede waarneming. Volgens mij echter geen anglicisme (want verder niet in algemeen gebruik), maar een vertaalfout. Het zoveelste voorbeeld van het bedenkelijk niveau van de voormalige kwaliteitskrant onder Belgische leiding. | 13-08-2017 | hieronder |
| 13-08-2017 15:59 | Anders: Anglicisme | Onder de kop "Vroege glijders" staat een artikel van Hester van Santen over uitgestorven zoogdieren die met behulp van grote vliezen tussen hun poten tussen de bomen "gleden", als vliegende eekhoorns. Kennelijk is deze tekst "vertaald" uit het Engels (to glide = zweefvliegen). | 13-08-2017 | NRC Weekend, 12 en 13 augustus 2017 |
| 13-08-2017 12:16 | Opvallende zinsconstructies | Op een blike frisdrank zag ik de tekst 'verlaagd in suiker'. | 12-08-2017 | |
| 13-08-2017 12:09 | Vreemde woorden | 'Buiten liggen houten kasseien waarop ik ooit een hak brok'. schrijft Cécile Narinx in De Volkskrant. 'brok' als verleden tijd van breken? (Een houten kassei is trouwens ook bijzonder). | 12-08-2017 | Volkskrant magazine |
