pagina 304 van 862, 8615 meldingen in totaal
[1] « 302 | 303 | 304 | 305 | 306 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 09-06-2013 15:45 | Opvallende uitspraak | @12:56: dit lijkt een misvatting. Op Google komt 'tsjaarloos' eenmaal voor -en dan ook nog in een andere context- tegenover talloze malen 'sjaarloos'. Dat zegt niet alles -er staat heel veel onzin op Google- maar voor uw benadering is nergens ondersteuning te vinden en erg logisch lijkt die mij overigens ook niet. Die suggereert kennis van het Engels onder grote groepen Rotterdammers in de tijd dat deze verbastering ontstond, niet zo waarschijnlijk. | 09-06-2013 | |
| 09-06-2013 15:31 | Opvallende uitspraak | @12:51: zie ook melding van 05-06-2012, naar het lijkt niet toevallig vrijwel een jaar geleden. | 09-06-2013 | |
| 09-06-2013 12:56 | Opvallende uitspraak | De Rotterdamse wijknaam Charlois uitgesproken als tsjaarloos, in plaats van sjaarloos. Wellicht naar analogie van Engelse spelling ch = tsj (i.p.v. Franse). | 06-06-2013 | Radio 1 |
| 09-06-2013 12:53 | Anders: | Correctie 09-06-2013 12:51: gehoord op 25 mei, niet 25 juni | 25-05-2013 | Radio 1 |
| 09-06-2013 12:51 | Opvallende uitspraak | De naam Arantxa uitgesproken als Arantska, kennelijk op basis van x = ks en ntks wordt ntsk (metathesis) omwille van de uitspreekbaarheid. In feite is tx = tsj (Baskische spelling), dus Arantsja. | 25-06-2013 | Radio 1 |
| 08-06-2013 19:19 | Opvallende zinsconstructies | "De helft van de mensen die snel het hooggebergte in trekt (boven 4.000 meter) krijgen vocht en bloed lekkende bloedvaatjes aan de rand van hun netvlies" meldt de NRC. Om in deze stijl te blijven vraag ik mij af: Krijgen de helft die langzaam het hooggebergte in trekt geen problemen? | 08-06-2013 | NRC Handelsblad, 6 juni 2013 |
| 08-06-2013 16:46 | Opvallende uitspraak | Prinses Madeleine en banier Chris O'Neill | 08-06-2013 | http://nos.nl/koningshuis/artikel/515751-zweedse-madeleine-geeft-jawoord.html |
| 08-06-2013 10:02 | Anders: BNN-ABN | "Met paain in het hart nam haai afschaaid." | 08-06-2013 | Patrick Lodiers kondigt interview met Jan Pronk aan, Radio 1 |
| 07-06-2013 23:10 | Opvallende uitspraak | @ 07-06-2013 14:43: een aantal jaren geleden zond Veronica alle bondfilms uit. Die werden aangekondigd als James Baaaand. De fims zijn toch echt Brits. | 07-06-2013 | alhier |
| 07-06-2013 14:43 | Opvallende uitspraak | Als een vorm van hippe amerikanisering, vermoed ik, hoor je de laatste tijd steeds vaker hoe een t of twee t's tussen klinkers uitgesproken wordt als d. Voorbeelden: titels van tv-programma's: It gets bedder, Hodder than mij daughter, Charles Groenhuijzen: Twidder; receptioniste tegen Britse klant: You gedde ledder from your lawyer (klinkt als: U krijgt een ladder van uw advocaat). | 07-06-2013 | Her en der op tv |
