Zoek meldingen:

pagina 515 van 864, 8631 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
20-12-2010 20:54 Opvallende uitspraak Als slot van een betoog hoor je de laatste tijd steeds vaker de vraag: "Hoe cool/vet/gaaf/leuk/etc. is dat?". Het dient enerzijds om aan te duiden dat de verteller het heel leuk vindt en anderzijds om hiervan bevestiging te krijgen bij de toehoorder(s). De oorsprong is vermoedelijk (Amerikaans) Engels, want in Amerikaanse series kwam ik het ook tegen. 20-12-2010 populaire spreektaal Nederland
20-12-2010 16:13 Nieuwe woorden Regelmatig lees ik over mensen die zijn "verwesterd" als mensen worden bedoeld die een westerse levenswijze hebben aangenomen. Mij lijkt het beter om te spreken van "verwesterst". Ter vergelijking: ooit hoorde ik over iemand die Finse gewoonten had aangenomen dat hij was "verfinst", en niet "verfind". 20-12-2010 Kranten, boeken (bijv. Istanbul van Orhan Pamuk)
20-12-2010 16:06 Anders: Vreemde grammatica De oogst van een paar dagen TV-kijken: mensen die dat zijn overkomen ... (Uitgesproken EO) koeien worden de keel doorgesneden (Max Pam in Buitenhof) ouders wiens kinderen ... (Nieuwsuur) 20-12-2010 Televisie
20-12-2010 13:03 Anders: Slempen Hollands woord? Het woord "slempen" hoort niet tot mijn (Hollander) actieve woordenschat en er gaan soms jaren voorbij zonder dat ik het woord ook maar één keer hoor of lees. 20-12-2010
20-12-2010 13:00 Nieuwe woorden Snelheidsdeken: beperking van de maximum snelheid i.v.m. gladheid 20-12-2010 radio, nieuwsberichten
20-12-2010 12:26 Anders: Nina Verhaeghes stuk over tentsletje Aan het einde van Nina Verhaeghes stuk in de Standaard over tentsletjes staat er nog een voetnoot en het volgende: "PS Ken jij soms een leuke tent waar we es zouden kunnen gaan slempen?" Slempen is blijkbaar ook een Hollands woord, want het wordt in Vlaanderen zeker niet gebruikt. Verhaeghes opinie stuk slaat zo twee vliegen in één klap: 1. een voorbeeld van hoe de VRT, belangrijk media apparaat in standaardisatie van het Nederlands, bepaalde woorden als tentsletje promoot, 2. een voorbeeld van de voorkeur van de VRT en Vlaamse pers voor Noord-Nederlandse woordenschat, zoals slempen, die geen kat in België gebruikt. Maar als je die woorden voldoende herhaalt, vinden ze op den duur wel ingang (zie notities op dit meldpunt over de "verleuking" van Vlaanderen). 20-12-2010
20-12-2010 12:11 Opvallende uitspraak Ik hoor meer en meer op radio en TV volgens mij foute klemtonen. Bijvoorbeeld Veluwemeer, met de klemtoon op meer. 20-12-2010 Radio en TV
20-12-2010 11:21 Anders: Vlaams 09:54 Bedankt, "madam" in de genoemde betekenis kennen we in Holland ook. Toon Hermans populair in Vlaanderen, ik was fan van Urbanus. 20-12-2010
20-12-2010 09:54 Anders: springmadam Een uitvindsel van Toon Hermans, die overigens zeer geliefd is in België (om nog maar eens te beklemtonen dat de opmerkingen over de "verhollandsing" van het Nederlands in Vlaanderen nooit anti-Hollands zijn, zoals opiniemakers in België durven te suggereren). Springmadam bestaat bij mijn weten niet, maar er bestaan wel woorden als kotmadam (van studentenkoten). In bepaalde context kan "de madam" ook de vrouwelijke pooier van een nachtelijk etablissement zijn en samen met "springen" is dat waar Hermans op doelt. Madam is wat we bij ons een sappig woord noemen. Ter verduidelijking: de discussie op dit meldpunt over de censuur van het Belgisch Nederlands en Zuid Nederlands gaat evenwel niet over woorden als "madam" dat we als dialect woord ervaren. Nee, het gaat hier over correcte standaard woorden uit België, AN woorden uit België, die uit de Vlaamse pers en VRT gebannen worden en vervangen door onnodige Noord-Nederlandse woorden, bv. spijtig, kleed, kussen (ipv zoenen), zagen (ipv zeuren), teveel om op te noemen: een woordenboek vol van kleurrijke woorden en uitdrukkingen die in naam van de standaardisatie van het Nederlands verdrukt en uitgerangeerd worden. Pers en VRT krijgen aanmaningen van taaladviseurs. Dit is iets wat weinig Nederlanders weten, dat er echte taalcensuur in ons land is en dat er een heel apparaat is dat het gebruik van de taal in België stuurt. Kafkaesk, eigenlijk! 20-12-2010 antwoord op vraag op dit meldpunt
20-12-2010 09:27 Anders: Vlaams 09:12 Uit een conférance van Toon Hermans. Zong in België: Is it the spring, madame? Zei iemand: Nee, dit is geen springmadam. Springmadam was een Vlaams woord, volgens TH. Vraag: is dat zo of was dat een bedenksel van TH? 20-12-2010