pagina 289 van 862, 8615 meldingen in totaal
[1] « 287 | 288 | 289 | 290 | 291 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 06-10-2013 16:40 | Nieuwe woorden | Verwesterd en verwesterst mogen, o.a. van Van Dale, allebei. | 06-10-2013 | Meldpunt Taal |
| 06-10-2013 14:54 | Nieuwe woorden | "verwesterd" i.p.v. "verwesterst" | 05-10-2013 | NRC Handelsblad |
| 05-10-2013 12:44 | Opvallende zinsconstructies | Pag 15 van nrc weekend van vandaag kopt in grote letters: Hoe we ons voor schut zetten , als Nederland zijnde 'Hoe we ons als Nederland voor schut zette n' kan. 'Hoe we, Nederland zijnde, ons voor schut zetten' kan ook, maar de gekozen tekst kan niet en ik snap niet hoe deze kop er doorheen geslipt is, hij valt nogal op namelijk. Mvg | 05-10-2013 | |
| 05-10-2013 11:04 | Anders: Onbegrepen uitdrukking | Schrijver Ian Buruma noemt Edward Snowdon "de man die uit de school is geklapt". | 05-10-2013 | NRC Handelsblad, 04-10-2013 |
| 04-10-2013 19:22 | Vreemde woorden | "De nummer 1 oorzaak" (gehoord in het televisieprogramma 'De beste chauffeur van Nederland'), betekenis: de voornaamste oorzaak. | 01-10-2013 | televisie |
| 04-10-2013 17:55 | Opvallende uitspraak | Asha ten Broeke (in P&W) heeft het steeds over "het STE-re-o-ty-puh" hoewel het woord ontleend is aan het Frans waar het klinkt als ste-re-o-TIEP. | 03-10-2013 | P&W |
| 04-10-2013 13:11 | Nieuwe woorden | Kwakvertaling | 04-10-2013 | https://www.facebook.com/jonalendering/posts/438934556215443?comment_id=2360911&offset=0&total_comments=34¬if_t=share_comment |
| 04-10-2013 09:53 | Opvallende zinsconstructies | Steve Jobs sprak voor zijn dood al eens met Lytro over een samenwerking in de iPhone (nu.nl 04/10/13) | 04-10-2013 | http://nutech.nl/gadgets/3591179/lytro-brengt-unieke-lichtveldcamera-nederland.html |
| 03-10-2013 20:59 | Nieuwe woorden | Tijdens een les Nederlands in Leeuwarden schreef een eerstejaarsstudente "hij wilt" op. Ik vroeg haar of ze dat normaal ook zo zou zeggen en ze zei daarop ja. Toen vroeg ik of ze "hij wil" dan ook kende. Ze antwoordde dat ze die vorm wel kende, maar hem minder netjes vond dan "hij wilt" en ze was erg verbaasd toen ik zei dat "hij wilt" zeker geen algemeen Nederlands is. Ik vroeg haar nog wat haar moedertaal was. Dat was Fries. Het Fries geeft met "hy wol" geen aanleiding voor deze fout. Ik vroeg de studente of ze misschien in de war was met "u wil" en "u wilt". Daarbij voelde ze hetzelfde onderscheid in talige netheid, maar ze was ervan overtuigd dat dat onderscheid ook bestond tussen "hij wil" en "hij wilt". | 03-10-2013 | Leeuwarden |
| 03-10-2013 17:20 | Nieuwe woorden | ,n | 03-10-2013 | klj |
